Да по-китайски и его оттенки
Да по-китайски и его оттенки
У каждого языка есть свои негласные правила для высказывания согласия. Некоторые гораздо более прямые, а другие — более тонкие. В фильмах с плохо сделанным переводом да по-китайски обычно переводится как «是的 [shì de], но это просто не то, как говорит типичный китаец.
В китайском языке существует много разных способов выражения подтверждения или принятия. В этой статье мы выделяем несколько наиболее популярных способов, которыми китайцы выражают «да» и их немного разные оттенки.
Названия чаёв на китайском языке
У любого сорта чая имеется своеобразное обозначение в виде иероглифических символов. У чаев очень много разновидностей: белый, зеленый, красный, черный, пурпурный, жасминовый, желтый и т. д. Жители в европейской части земного чая преимущественно пьют красный чайный напиток.
Самые распространенные названия чаев и их иероглифическое обозначение:
- Белый пион: 白牡丹;
- Острый пик: 尖峰;
- Красный чай: 红茶;
- Бамбуковые листья: 竹叶;
- Зеленый пион: 青牡丹.
В название чая вложен некий смысл, и зачастую оно указывает на то место, где непосредственно происходил сбор этого сырья. Чаепитие полезно не только для воспитания хорошего вкуса, но и для здоровья, в целом.
Правила записи числа
- Каждая цифра в числе умножается на идущую за ней степень десятки:
500 = 5 х 100 или
1987 = 1 x 1000 + 9 x 100 + 8 x 10 + 7 или
12345678 = 1234 x 10 4 + 5678 или
404 = 4 * 100 + 0 + 4 или
20010 = 2 * 10000 + 0 + 1 * 10 или
Немного японского
Познакомившись с лапшой из «лошадей, слов, сердца, луны» и иже с ними, заложенными носами и многочисленными драконами, можно прийти к мысли, что китайские иероглифы самые сложные в мире.
Но все-таки иероглиф с наибольшим количеством черт придумали не китайцы, а японцы. В нем над четырьмя «драконами» расположено еще три элемента со значением «облако» — всего 84 черты. Правда, это имя собственное: в течение прошлого века иероглиф с вариантами чтения «тайто», «дайто» и «отодо» несколько раз появлялся в японских словарях редких имен.
А в начале нашего века он несколько раз использовался в названиях ресторанов, торгующих. лапшой. Правда, уже не китайской, а японской.
Сервировка стола
Искусство еды в Китае — не пустой звук. Перекусов просто не существует! Еда должна быть неспешной. Процесс приёма пищи должен проходить в обстановке полного спокойствия. Если этому мешают какие либо факторы — то они просто игнорируются. Еде ничто не должно мешать.
Как подаются блюда
Для европейского сознания очерёдность подачи блюд весьма непривычна. Обед традиционно начинается с чая, следом идут холодные, мелко нарезанные закуски (обычно это мясное, или овощное блюдо), следом идёт рис с различными соусами, подаётся и подогретое рисовое вино. И только после этого подаётся, к примеру, бульон, или суп. Завершается же трапеза чаем, только к нему добавляют немного масла.
Суп — обязательная часть любого обеда. Супов существует огромное количество видов. Особые требования предъявляются и бульону для супа. Обычно к обеду предлагается несколько вариантов супа.
Как вести себя за столом
Китай — страна традиций, нарушать которые считается плохим тоном в лучшем случае, в худшем, нарушение традиций нанесёт нешуточное оскорбление хозяевам.
Палочки на пол лучше не ронять — это плохое предзнаменование, сулящее беды.
Если хозяин подкладывает гостю еду собственными палочками — это знак уважения и проявление повышенного внимания. на палочки можно нанизывать кусочки хлеба и другой пищи, как на вилку.
За столом неуместна торопливость, еда — занятие неспешное. Разговоры за принятием пищи ведутся так же о еде. По окончании обеда палочки необходимо положить на тарелке параллельно друг другу. Оставить палочки на столе — признак дурного тона.
Миску с рисом положено держать за края, ставить её на ладонь не стоит — в Китае так делают попрошайки, за столом такое поведение под категорическим запретом.
Ножи при сервировке не кладут на стол — резать еду считается неприличным.
Тарелку во время еды принято держать возле рта.
Место за столом, расположенное ближе всего ко входу считается самым почётным.
Если Вас пригласили на обед в Китае — постарайтесь попробовать все блюда, предлагаемые во время обеда, не стоит забывать о проявлении чувства удовлетворения вкусовыми качествами каждого кушанья. Последний кусок блюда, которое осталось, есть ни в коем случае не надо.
Трапезу традиционно начинают хозяева, первый тост так же «принадлежит» хозяевам.
Как сервирован стол
Для сервировки стола отдаётся предпочтение натуральным материалам — это и деревянные палочки (куайцзу), и ложки для супа , и хлопчатобумажная ткань для скатерти. Предпочтение отдаётся в большинстве случаев бело-синей гамме цветов. Никакой пестроты и разноцветья.
В центре стола выставляются готовые блюда, нарезанные и сложенные иногда весьма сложно — в виде различных персонажей и фигур, иногда просто красиво. Для каждого участника ставятся пиала с рисом, два комплекта куайцзу (палочек для еды — одни для перекладывания еды с общего блюда, другие именно для принятия пищи), кладутся специальные ложки для супа.
Конечно, застолье в Китае не ограничивается столь малым сводом правил, из, несомненно гораздо больше. Но любой европеец, проявив наблюдательность прекрасно может справится с классической китайской трапезой.
Счет на пальцах в китайском языке
Должно быть, вы задаетесь вопросом, о чем мы будем сейчас говорить так вот:
Во многих культурах, когда мы хотим показать число на пальцах, мы просто показываем нужное количество пальцев, в китайской культуре это правило действует только для чисел от 1 до 5. Начиная с 6 до 10 все меняется…
Каждое число в Китае можно показать, используя лишь одну руку.
Как только вы научитесь этому навыку, он вам очень пригодиться в бытовой жизни в Китае! Итак, начнем:
Китайские числа 数字
Вот и дошли мои руки до китайского счёта! Сегодня я предлагаю вам разобраться с китайскими цифрами. На самом деле считать по-китайски довольно просто. Эта система счёта была впоследствии заимствована и в соседние языки и страны: корейский, японский, вьетнамский и даже тайский и некоторые другие. В наше время даже сами китайцы всё чаще стали пользоваться европейскими цифрами, как и мы. Но изучая китайский язык, необходимо знать и традиционную систему счёта. Например, число 456 по-китайски будет дословно звучать как «четыре сотня пять десять шесть», а запишут это вот так 四百五十六 . Приступим!
Количественные числительные
Ниже я составил таблицу с китайскими числами и примерами. Для обозначения 10 у них есть отдельный иероглиф 十 ( shí ), и в обозначении десятков он используется как множитель (см.примеры). Для 100 они используют 百 ( bǎi ), а для 1 000 — 千 ( qiān ). Мы привыкли разбивать большие числа на части по 3 знака, например, 123 456 789. А чтобы лучше понимать китайский счёт, следует разбивать такие числа на части по 4 знака, т.е. 1 2345 6789. Тогда всё встанет на свои места и вам будет гораздо проще ориентироваться в них. Конечные нули (особенно если их несколько), как правило не пишут (см. в таблице число 7 800). А в середине числа несколько подряд идущих нулей заменяют одним (см. в таблице число 10 055). Неслучайно я вставил цифру 八 (8) в начале поста, это потому, что она у китайцев считается счастливой. А цифра 四 (4), наоборот — несчастливой. Здесь и далее в квадратных скобках указано традиционное написание. И ещё, если навести мышкой на чтение латиницей, появится чтение кириллицей (ближе к произношению).
Иероглиф | Чтение | Число | Иероглиф | Чтение | Число |
---|---|---|---|---|---|
〇 / 零 | líng | 四十 / 卌 4 | sì shí / xì | 40 | |
一 | yī | 1 | 四十二 | sì shí èr | 42 |
二 / 两 [兩] 1 | èr / liǎng | 2 | 五十五 | wǔ shí wǔ | 55 |
三 | sān | 3 | 百 | bǎi | 100 |
四 | sì | 4 | 二百 / 皕 5 | èr bǎi / bì | 200 |
五 | wǔ | 5 | 二百〇五 | èr bǎi líng wǔ | 205 |
六 | liù | 6 | 五百七十一 | wǔ bǎi qī shí yī | 571 |
七 | qī | 7 | 千 | qiān | 1 000 |
八 | bā | 8 | 二千三百六十九 | èr qiān sān bǎi liù shí jiǔ | 2 369 |
九 | jiǔ | 9 | 七千八百 | qī qiān bā bǎi | 7 800 |
十 | shí | 10 | 万 [萬] | wàn | 10 тыс |
十一 | shí yī | 11 | 一万〇五十五 | yī wàn líng wǔ shí wǔ | 10 055 |
十二 | shí èr | 12 | 十万 | shí wàn | 100 тыс |
十五 | shí wǔ | 15 | 百万 | bǎi wàn | 1 млн |
二十 / 廿 2 | èr shí / niàn | 20 | 千万 | qiān wàn | 10 млн |
二十一 | èr shí yī | 21 | 亿 [億] | yì | 100 млн |
三十 / 卅 3 | sān shí / sà | 30 | 十亿 [十億] | shí yì | 1 млрд |
1 — иероглиф 两 [兩] ( liǎng ) используется как замена цифре 二 ( èr ), можно перевести как пара. Используется при подсчёте кого или чего-либо. А также очень часто в числах, например: 200 — 两百 , 2 000 — 两千 , 20 000 — 两万 .
2 — иероглиф 廿 ( niàn ) старый эквивалент числа 20, сейчас обычно пишут 二十 . Ещё используется в некоторых диалектах китайского.
3 — иероглиф 卅 ( sà ) старый эквивалент числа 30, сейчас обычно пишут 三十 . Иногда встречается в календарях.
4 — иероглиф 卌 ( xì ) старый эквивалент числа 40, сейчас обычно пишут 四十 . Ещё используется в некоторых диалектах китайского.
5 — иероглиф 皕 ( bì ) используется очень редко. Иногда встречается в личных именах.
Порядковые числительные
Они образуются очень просто, а именно с помощью слова 第 ( dì ), которое добавляется перед числом. И всё!
Иероглиф | Чтение | Русский |
---|---|---|
第一 | dì yī | 1ый |
第二 | dì èr | 2ой |
第三 | dì sān | 3ий |
第十二 | dì shí èr | 12ый |
第二十三 | dì èr shí sān | 23ий |
Доли и проценты
Простые дроби пишутся с помощью слов 分之 ( fēn zhī ) по схеме знаменатель + 分之 + числитель. Если есть целая часть, то используют иероглиф 又 ( yòu ). Проценты обозначаются таким же образом, но как часть от сотни (см. примеры). Десятичные дроби пишутся через 点 [點] ( diǎn ). Он ставится там же, где мы пишем запятую (или точку), а далее перечисляются цифры без учёта разрядов (100, 1 000 и т.п.).
Иероглиф | Чтение | Русский |
---|---|---|
三分之一 | sān fēn zhī yī | 1/3 |
五又七分之三 | wǔ yòu qī fēn zhī sān | 5 3/7 |
百分之四十五 | bǎi fēn zhī sì shí wǔ | 45% |
百分之一百二十 | bǎi fēn zhī yī bǎi èr shí | 120% |
零点一六三 | líng diǎn yī liù sān | 0,163 |
三十六点五八 | sān shí liù diǎn wǔ bā | 36,58 |
一万两千三百四十五点六七八九 | yī wàn liǎng qiān sān bǎi sì shí wǔ diǎn liù qī bā jiǔ | 12 345,6789 |
Объясните на пальцах
Если вдруг у вас не получается произнести цифру по какой-то причине, можно показать её буквально на пальцах. Мы ведь тоже так иногда делаем. Этим можно пользоваться, например, на рынке во время торговли, чтобы сбить цену. Почти в любом месте на востоке нужно торговаться. Это целое искусство, и чем артистичнее вы это делаете, тем большую скидку сможете получить. Запоминайте!
Как видите, ничего сложного здесь нет. Предлагаю вам потренироваться в произношении и написании китайских чисел в комментариях.